Один из самых загруженных аэропортов Центральной Европы, крупнейший международный аэропорт Швейцарии и главный транзитный хаб авиакомпании Swiss International Air Lines начали коррекно использовать название Киева (Kyiv) на своих информационных табло.
КИЕВ. 15 мая. УНН. Международный аэропорт Хельсинки, столицы Финляндии, отныне использует название Киева латиницей согласно украинской транслитерации. Об этом в Twitter написал советник в украинском посольстве в Финляндии Илья Квас, передает УНН.
Украинская авиакомпания МАУ отказывается исправить название города Киев на Kyiv согласно правописания и продолжать использовать обрусевший вариант Kiev.
КИЕВ. 13 мая. УНН. Международный аэропорт Мюнхена Германии отныне использует название Киева латиницей согласно украинским транслитерацией. Об этом говорится в заявлении Генерального консульства Украины в Мюнхене, передает корреспондент УНН.
Авторитетное американское издание The New York Times, которое ранее влипло в скандал из-за карты Украины без Крыма, начало использовать правильную транслитерацию названия украинской столицы - Kyiv вместо...
Следом за ведущей телерадиовещательной корпорацией Британии ВВС автортетное издание The Telegraph официально изменило написание украинской столицы. Вместо русскоязычного варианта Kiev теперь...
Юлия Мендель, пресс-секретарь президента Украины принесла извинения за то, что написала на своей странице в сервисе микроблогов Twitter не Kyiv, а Kiev.
"Kyiv not Kiev. Я не изменила...
КИЕВ. 22 октября. УНН. Британская газета The Telegraph переходит на написание названия столицы Украины на английском языке в корректной транскрипции - Kyiv. Об этом в Twitter сообщает посольство Украины в Великобритании, передает УНН.
Українська авіакомпанія МАУ відмовляється виправити назву міста Київ на Kyiv відповідно до правопису та продовжуватиме використовувати зросійщений варіант Kiev.
Один з найзавантаженіших аеропортів Центральної Європи, найбільший міжнародний аеропорт Швейцарії та головний транзитний хаб авіакомпанії Swiss International Air Lines почали коректо використовувати назву Києва (Kyiv) на своїх інформаційних табло.
КИЇВ. 22 жовтня. УНН. Британська газета The Telegraph переходить на написання назви столиці України англійською мовою у коректній транскрипції - Kyiv. Про це у Twitter повідомляє посольство України у Сполученому Королівстві, передає УНН.
В октябре прошлого года началась кампания под хештегами #CorrectUA и #KyivNotKiev, которая была призвана ввести корректную транслитерацию столицы Украины.