Netflix виправив переклад слова "бандерівець" у російському фільмі
2021-06-02 09:34
КИЇВ. 2 червня. УНН. Стрімінгова платформа Netflix поправила переклад слова “бандерівець” у російському фільмі “Брат”. Про це написала народний депутат України Олександра Устінова у себе в Facebook, передає УНН.
КИЇВ. 2 квітня. УНН. Відомий актор Дольф Лундгрен (\"Роккі-4\", \"Універсальний солдат\") зіграє начальника керченського гестапо Гюнтера Гельдмана в російській кінотрилогії про Велику Вітчизняну війну \"Засуджені до подвигу\", зйомки якої відбудуться в Москві, а також в окупованому Криму. Про це повідомляє УНН з посиланням на \"Комсомольську правду\".
Українські боксери Василь Ломаченко та Олександр Усик знялися в російському фільмі про церкву.Під час одного з інтерв\'ю Василь сказав, що не поділяє народи України, Росії та Білорусі. Також в його голові не вкладається, що між Україною і Росією зараз...
Такі повідомлення на своїх сторінках у Facebook розмістили глава Нацполіції Сергій Князєв, його заступник Олександр Фацевич та інші керівники структури.
Коментаторам російського телеканалу Матч ТВ розіслали документ, у якому зазначено перелік заборонених для прямого ефіру слів англійського походження (англіцизмів).Журналіст Станіслав Гридасов опублікував список цих висловів у себе в Telegram і поясни...