КИЇВ. 8 грудня. УНН. Папа римський Франциск вважає неправильним переклад молитви \"Отче наш\" англійською і низкою інших мов у тій його частині, де міститься фраза \"не введи нас у спокусу\" і пропонує вживати правильний варіант перекладу \"не дозволь нам піддатися спокусі\" або \"не дай нам упасти в спокусу.\" Про це він заявив в інтерв\'ю італійському телеканалу TV2000, передає УНН.